top of page
IMG_0308_edited.jpg

Schedule / Horario

1 copy.png

Monday

Lunes

Ballet I/IA     5:00 to 6:30 pm 

​

Ballet II/IIA   6:30 to 8:00 pm

​

Private Class 8:00 to 9:00pm

Tuesday

Martes

​​

Pre- Ballet 4:15 to 5:00pm

​

Ballet I/IA  5:00 to 6:00pm ( Studio A )

​

Jazz Combine  6:00 to 7:00pm ( Studio A )

​

Adults Ballet  7:00 to 8:00pm ( Studio B)

IMG_6109.HEIC

CLASSES WE OFFER 

Clases que ofrecemos

Beginner Ballet 

This class is offered for students who are just beginning the ballet learning process, our classes are for everyone starting this level from 4 years old and up.

​

Esta clase es ofrecida para estudiantes que apenas comienzan el proceso de aprendisaje de ballet, nuestras clases son para todos, este nivel lo iniciamos desde los 4 años en adelante

Ballet I /IA

This class is offered for students with a minimum of two consecutive years of classes of ballet technique.

​

Esta clase se ofrece para estudiantes con un mínimo de dos años consecutivos de clases de técnica de ballet.

Ballet II / IIA

This class is offered for students with a minimum of three consecutive years of classes of ballet technique.

​

Esta clase se ofrece para estudiantes con un mínimo de tres años consecutivos de clases de técnica de ballet.

Jazz I/IA

This class is offered for beginners and students with a minimum of two consecutive years of knowledge of ballet technique.​

​

​Esta clase es ofrecida para principiantes y para estudiantes con el mínimo de dos años concecutivos de conocimiento de técnica de ballet.

JAZZ II/IIA

This class is offered for students with a minimum of three consecutive years of knowledge of ballet technique.​

​​

Esta clase es ofrecida para estudiantes con el mínimo de tres años concecutivos de conocimiento de técnica de ballet.

Performing High School Audition / Audicion Para Bachillerato Artistico

If your dream is to audition for a performing high school and be able to continue focusing your interest in dance and teh arts at a professional level, we will help you prepare for your auditions.

​

Si tu sueño es audicionar para una escuela secundaria de interpretación y poder seguir enfocando tu interés en la danza y las artes a nivel profesional, te ayudaremos a prepararte para tus audiciones.

Private Class

If you need help to improve your technique, flexibility in your pointe work or if you have a competition where you need to clean up your technique, this is the perfect class for the student to work one on one wirth a teacher that can get out the best of the student.

​

Si necesitas ayuda para mejorar tu técnica, flexibilidad en tu trabajo de puntas o si tienes una competencia donde necesitas limpiar tu técnica, esta es la clase perfecta para que el estudiante trabaje uno a uno con un profesor que pueda sacar el máximo provecho. lo mejor del estudiante

​

IMG_9355.HEIC

School policies

Pólizas de la escuela

DRESS CODE /CÓDIGO DE VESTIMENTA

DRESS CODE

All uniforms must be from our sponsoring brand LECOFIT

​

Female:

Ballet I: White leotard with skirt

Ballet IA: Pink leotard with skirt

Ballet II: Burgundy leotard

Ballet IIA: Black leotard.

All levels: Pink ballet thighs and pink ballet shoes.

​

Male: white shirt, black shorts, white socks and white ballet shoes

​

Non-binary: black t-shirt, black leggings, black socks and black ballet shoes.

​

CÓDIGO DE VESTIMENTA Todos los uniformes deben ser de nuestra marca patrocinadora LECOFIT.

​

Femenino:

Ballet I: Leotardo blanco con falda

Ballet IA: Leotardo rosa con falda

Ballet II: Leotardo burdeos

Ballet IIA:Leotardo negro.

Todos los niveles: medias de ballet color Pink Ballet y zapatillas de ballet rosas.

​

Masculino: camisa blanca, pantalón corto negro, medias blancas y zapatillas de ballet blancas.

​

No binario: camiseta negra, leggings negros, calcetines negros y zapatillas de ballet negras.

CLASS ETIQUETTE / ETIQUETA DE CLASE

CLASS ETIQUETTE Students must arrive ready and fully dressed for class. Students must arrive no more than 10 minutes before the start of the class.

​

ETIQUETA EN CLASE Los estudiantes deben llegar listos y completamente vestidos a clase. Los estudiantes deberán llegar no más de 10 minutos antes del inicio de la clase.

ATTENDANCE / ASISTENCIA

Students must attend classes as scheduled. If for any reasons the student is unable to take the class, Parents will have to inform the school a week in advance to be able to find a solution.

​

Los estudiantes deben asistir a clases según lo programado. Si por algún motivo el alumno no puede realizar la clase, los padres tendrán que informar a la academia con una semana de antelación para poder buscar una solución.

PAYMENT / PAGOS

Payment must be made the first ten days of each month.

​

El pago debe ser realizado los primeros diez días de cada mes.

RISKS RELATED TO DANCE / RIESGOS RELACIONADOS CON EL BAILE

Parents understand that dancing, like any physical or sporting activity, involves a risk of injury. At JMDA we are professionals and we work with knowledge to protect the body but we are always aware that no one is free from accidents during practices.

​

Los padres comprenden que bailar, como cualquier actividad física o deportiva, implica un riesgo de lesión. En JMDA somos profesionales y trabajamos con conocimiento para proteger el cuerpo pero siempre somos conscientes de que nadie está libre de accidentes durante las prácticas.

PERMISSION OF THE RIGHT TO USE THE MEDIA /

 PERMISO DEL DERECHO A UTILIZAR LOS MEDIOS

The media content used on this website as well as on our social media platforms has the consent of the parents of the students.

​

El contenido multimedia utilizado en este sitio web, así como en nuestras plataformas de redes sociales, cuenta con el consentimiento de los padres de los estudiantes.

bottom of page